Cultural (activity cultural)

Welcome house at the Gerbier de Jonc
Sainte-Eulalie
Welcome house at the Gerbier de Jonc

Mr Dimitri Brun

Telephone : 06 77 37 16 69
Ecole du Vent
Saint-Clément
Ecole du Vent

Mathilde Cognet

Telephone : 04 75 30 41 01
Le Mont Gerbier de Jonc
Saint-Martial
Le Mont Gerbier de Jonc

Mr Dimitri Brun

Telephone : 04 66 69 43 58
La Ferme de Bourlatier
Sagnes-et-Goudoulet
La Ferme de Bourlatier

Mr Dimitri BRUN

Telephone : 04 75 38 84 90
La Ferme de Clastres (farm)
Sainte-Eulalie
La Ferme de Clastres (farm)

Ms/Mrs Céline Brière

Telephone : 06 86 16 19 41
L'Hort de Clastres (ethnobotanical garden)
Sainte-Eulalie
L'Hort de Clastres (ethnobotanical garden)

Ms/Mrs Céline Brière

Telephone : 06 86 16 19 41
Village de Sagnes et Goudoulet (village)
Sagnes-et-Goudoulet
Village de Sagnes et Goudoulet (village)

Mr Christian Lévèque

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 82 33
Village de Saint Cirgues en Montagne (village)
Saint-Cirgues-en-Montagne
Village de Saint Cirgues en Montagne (village)

Mr Eric Lespinasse

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 90 51
Abbaye de Mazan
Mazan-l'Abbaye
Abbaye de Mazan

Ms/Mrs Aurore Chesney

Telephone : 04 75 94 09 35
True source of the Loire River
Sainte-Eulalie
True source of the Loire River

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 89 78
Real source of the Loire River
Sainte-Eulalie
Real source of the Loire River

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 89 78
Geographic source of the Loire River
Sainte-Eulalie
Geographic source of the Loire River

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 81 76
Picnic area place du Breuil
Saint-Cirgues-en-Montagne
Picnic area place du Breuil

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 90 51
Village de La Rochette
La Rochette
Village de La Rochette

Mr Serge Charpenay

Telephone : 04 75 29 15 58
Telephone : 04 75 29 08 48
Village de Borée
Borée
Village de Borée

Laurent Chanut

Telephone : 04 75 29 10 87
Village de Saint Martial
Saint-Martial
Village de Saint Martial

Martine Imbert

Telephone : 04 75 29 12 16
Telephone : 04 75 38 89 78
Village du Cros de Géorand (village)
Cros-de-Géorand
Village du Cros de Géorand (village)

Ms/Mrs Françoise Laurent

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 94 64
Fax : 04 75 37 52 64
Village du Béage (village)
Le Béage
Village du Béage (village)

Mr Jean-Marie Redon

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 80 73
Villages d'Usclades et Rieutord (village)
Usclades-et-Rieutord
Villages d'Usclades et Rieutord (village)

Mr Louis Ollier

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 84 17
Village du Roux (village)
Le Roux
Village du Roux (village)

Mr Patrick Coudène

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 95 06
Village de Mazan l'Abbaye (village)
Mazan-l'Abbaye
Village de Mazan l'Abbaye (village)

Ms/Mrs Martine Rey

Telephone : 04 75 38 91 00
Telephone : 04 75 94 09 35
Ferme Philip (farm)
Sainte-Eulalie
Ferme Philip (farm)

Mr LEON CHAREYRE

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 80 00
Discovery of the Fin Gras du Mézenc with Bernard Bonnefoy
Les Estables
Discovery of the Fin Gras du Mézenc with Bernard Bonnefoy

Mr and Mrs Cathy et Bernard Bonefoy

Telephone : 04 71 08 30 83
Telephone : 06 67 30 94 66
Telephone : 06 74 99 19 73
Recreation area of La Palisse Lake
Cros-de-Géorand
Recreation area of La Palisse Lake

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 94 64
Fax : 04 75 37 52 64
Aire de pique nique Lac de La Palisse
Cros-de-Géorand
Aire de pique nique Lac de La Palisse

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 75 38 94 64
Fax : 04 75 37 52 64
A la bonne fourche
Les Estables
A la bonne fourche

Mr and Mrs Cathy et Bernard Bonefoy

Telephone : 04 71 08 30 83
Telephone : 06 67 30 94 66
Telephone : 06 74 99 19 73
Bibliothèque municipale
Saint-Martial
Bibliothèque municipale

Ms/Mrs Henriette Dallard

Telephone : 04 75 29 12 16
Village de Lachamp Raphaël
Lachamp-Raphaël
Village de Lachamp Raphaël

Mr Dominique Allix

Telephone : 04 75 38 78 86
Artwork "Un Cercle et Mille Fragments" by Felice Varini
Mazan-l'Abbaye
Artwork "Un Cercle et Mille Fragments" by Felice Varini

Ms/Mrs antenne Office de Tourisme Mazan l'Abbaye

Telephone : 04 75 36 38 60
Telephone : 04 75 94 09 35
Artwork "La Tour à eau" by Gilles Clément
Sagnes-et-Goudoulet
Artwork "La Tour à eau" by Gilles Clément

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 36 38 60
Telephone : 04 75 38 89 78
Artwork "1020 km" by Olivier Leroi
Sainte-Eulalie
Artwork "1020 km" by Olivier Leroi

Mr Dimitri Brun

Telephone : 04 75 36 38 60
Telephone : 04 75 38 89 78
Artwork "De l'autre côté" by Stéphane Thidet
Le Béage
Artwork "De l'autre côté" by Stéphane Thidet

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 36 38 60
Telephone : 04 75 38 89 78
Le Mont Mézenc
Les Estables
Le Mont Mézenc

Office de Tourisme Mézenc Loire Meygal

Telephone : 04 71 08 31 08
Le Mont Signon
Chaudeyrolles
Le Mont Signon

Office Tourisme

Telephone : 04 71 08 31 08
Les Narces de Chaudeyrolles
Chaudeyrolles
Les Narces de Chaudeyrolles

Mr and Mrs Office de Tourisme

Telephone : 04 75 38 89 78
Telephone : 04 71 08 31 08
Telephone : 04 75 30 41 01
Welcome house Gerbier de Jonc
Sainte-Eulalie
Welcome house Gerbier de Jonc

Mr Dimitri Brun

Telephone : 06 77 37 16 69
Ancient gardens of "les Rabeïrasses"
Sagnes-et-Goudoulet
Ancient gardens of "les Rabeïrasses"

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 82 33
Telephone : 04 75 38 89 78
Suc des Coux
Sagnes-et-Goudoulet
Suc des Coux

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 38 82 33
Telephone : 04 75 38 89 78
Rocher des Pradoux
Borée
Rocher des Pradoux

Ms/Mrs Séverine Moulin (Alix)

Telephone : 04 75 29 10 87
Telephone : 04 75 38 89 78
Prochaines dates
image
From06 avril

Visite de la Ferme de Bourlatier

The farm dates back to the 17th cenutry and bears witness to the architectural heritage of the Ardèche mountains. During the guided visit, you will discover the region's history, the architecture in line with the local geology, and the social life of the past and present.

En savoir plus